日本在侵华过程中,一贯以语言殖民作为侵略的工具之一。日本吞并了东三省,不及半载,那本庄繁就命令将各教科书及各学校一律改用日文来教授。在东北吉林地区,伪教育厅就积极提倡人民学习日语,对各县市旗的设立日语学校者均以优越的奖励与扶助,以期日语普及,成为东北通行的语言。
而在民国各地母语语言使用的情况中,最特殊的是台湾地区。清代台湾地区人民原本使用汉族方言及高山土著族语言,但中日甲午战争后,日本吞并了台湾地区,实施强力的语言殖民政策。日本人更毒辣的手段,是废止台湾话,一切近代文明产物的名字如无线电收音机、火箭炮等,都要大家说日本话,这样,台湾话就愈弄愈少了。因为台湾话与闽南话很相像,台湾话可说是中国话的一系统,所以只要台湾话一旦消灭,台湾人对祖国的精神联系就可以全部地隔断了。
在1895年至1945年的50年间实行语言殖民政策,强制性推行日语(其时称为日本“国语”)的学习,淡化台湾地区人民对汉语及少数民族语等母语语言的使用。日据政府在台湾地区设立了“国语”传习所等语言学习机构,全力进行日本语言的推广,以语言的同化实现对台湾民众的同化。
日据政府的这些语言教育措施背后是有着险恶的政治目的的。日据当局在少数民族地区大力培养懂日语且亲日的青年,以逐渐取代旧有的部落头目和有势力者。同时,日据政府还开办了“国语讲习所”、“青年夜学会”、“家政讲习所”等“抚化教育”机构,对成年台湾民众进行日语教育。日据政府的这些语言殖民的举措十分有效。在日本殖民政策之下,他们第一是求同化,所以要台湾人把日本话认作国语,而禁止说台湾话,五十年教育的结果,小学生果然只会话日本话,而不会说台湾话了。
经过数十年的日语推广,台湾社会的母语生态有了很大的改变。据统计,到1920年,日语在台湾的普及率为2.86%;1932年,台湾居民解日语者,合计1023371人,占总人口22.7%;1936年共计1641063人,占总人口32.9%;1940年已时达到总人口的51%;1942年约达58%;而到1944年日方宣传已达70%。
日语取代台湾地区民众原母语的趋势已经很明显。因此,1945年,台湾光复后,台湾社会的语言冲突现象十分严重。当时,语言冲突不仅体现于台湾社会的各种族群中,还体现在各年龄段的群体中。《申报》当时报道:“台湾老年人懂国语文(汉语),能说台湾话,中年人写日文,能勉强说台湾话,少年则说写全为日文。”当时台湾除年老等尚能操闽南语之外,所有青年儿童,多半能说日语而不懂国语。极端例子如1946年的花莲县花莲区士林乡,该乡民众十之八九通行日本语言,而文字亦应用日文。
可见,经过50年的日语强制学习,汉语母语在台湾地区汉族民众的现实使用中已经式微,随侵略者而来的日语反而成为该地区的强势语言。日本在占领中国大陆各地时,都采取了语言殖民的政策和措施,强制中国人民学习日语,放弃母语。