原标题:除了找茬C罗庆祝中国新年,他们还......
近日,国际知名足球运动员C罗在中国的社交网络上发帖向中国球迷致以新春的问候,并使用了“中国新年”一词。然而,此举却引起了韩国一家名为Starnews的娱乐八卦网站的不满,对C罗的用词大加批判。此事随后引起中国媒体的报道以及中国网民的吐槽。
除了专门跑到中国的网络上当起了“言论警察”,对一个葡萄牙人和中国球迷的互动指手画脚外,这家韩国网站今天还闹出了另一件与“中国新年”有关的事......
如下图所示,在1月24日的一篇最新报道中,这个Starnews网站又刊登了一篇民族主义味道十足的报道,而且说的也是足球领域的事,只不过这次被它找茬的换成了英国的足球俱乐部“狼队”。
从该网站的文章来看,其大意是,在春节到来后,由于“狼队”的老板是一家中国企业,所以“狼队”为了庆祝春节专门推出了一款纪念球衣,上面不仅印着“新春快乐”四个字,还印着球员们的中文名字。不仅如此,“狼队”还在国外社交平台“推特”上的英文官方社交账号上发帖祝贺大家新春快乐和“happy chinese new year”。
而这个表述显然又“冒犯”到了Starnews这家韩国网站,并引起了该网站对狼队这一做法的指指点点。
不过,与之前直接“纠正”C罗的操作不同的是,Starnews随后在文章中用大篇幅吹捧起了“狼队”里一个名叫黄喜灿的韩国球员。其原因是,这个黄喜灿并没有在球队那件庆祝春节的球衣上印上自己的中文名字,而是印了韩文的名字。黄喜灿随后还在自己的社交账号上发了自己穿着这个球衣的帖文,并用的韩语。
Starnews认为,这体现了黄喜灿的“爱国主义”。
但耿直哥觉得,这家韩国网站的操作着实有点过于敏感,甚至有些“小家子气”了。不论是之前C罗,还是如今“狼队”,人家用Chinese New Year都有着充分的理由。C罗是在中国的微博平台上对中国球迷发帖,不用Chinese new year用什么?而狼队不仅老板是一家中国企业,海外也有大量中国球迷。所以,即便不同的国家有着不同的农历新年的传统,但一家韩国的八卦网站屡屡蹦出来对着本来就是写给中国球迷看的帖文当“言论警察”,不仅让人觉得非常莫名其妙,更会让人觉得很“小家子气”。
所以,耿直哥奉劝这家韩国网站:1、管好自己的事,2、少管别人的事,3、记住前两点。