你是否曾经和某人约了见面,但对方却迟迟没有现身,那么你八成是被放鸽子了!今天的节目就要来聊聊“放鸽子”的相关英语!
放鸽子
首先我们先来看看“鸽子”的英语怎么说:
这两个词都是鸽子,但“pigeon”一般指的是生活在城市、广场、公园里的鸽子;而“dove”指的是野生的鸽子,也被称之为和平的象征。
但是“放鸽子”在英语里并没有对应的说法,大家一般常用:
如果你被放鸽子了,可以说:
喜欢放鸽子的人,一般最后都不会出现:
我们可以称他们为:
还有一个类似的词来源于军方:
现在也被引申到日常生活用语中:
“AWOL”与前面两者的区别在于,它可以指缺席一天,也可以指消失好几个月。
Other expressions
如果有人中场离开,我们可以说:
“bail”也有放别人鸽子的意思:
还有一种人,他们总是说到却做不到:
对这种人,我们还有一种反讽的说法: