今天小编的朋友异常的发腻,一口一个小甜甜小宝贝,还冒出了一句英语'You re my sugar baby.'
小编当场就让他体验到了,什么叫来自黑社会的毒打!
大家一定要记住了!
'sugar baby'不能乱用,它可不是说你是甜甜的小宝贝的意思!谁要是这么说你,请参考上图。
sugar
sugar baby是美国的俚语,对应的词是sugar daddy。
意为多金并对年轻女子提供物质支持的老男人,直译过来就是糖爹,
而以某些手段获得物质享受的sugar baby就叫糖宝。
例句:
In these circles, youth and beauty reign supreme,with most men preferring the company of a sugar baby in their early-to-mid twenties.
在这个圈子里,青春和美貌是至高无上的,大部分男人偏好找二十出头的“糖妞”作为陪伴。
英 [ˌbraʊn ˈʃʊɡə(r)] 美 [ˌbraʊn ˈʃʊɡər]
红糖可不是red sugar哦,正确的说法是brown sugar
例句:
I made this cake specially, with brown sugar instead of white.
我特别地以红糖代替白糖做了这个蛋糕。
lace tomatoes, brown sugar, cumin, garlic, and ginger in processor.
将番茄,红糖,茴香,蒜和生姜放入处理器中。
这个词组字面意思是在药里加糖,实际上就是指缓和情况;缓解苦感。
还可以用sweeten the pill来表达。
英文释义为:to do sth that makes an unpleasant situation seem less unpleasant
例句:
'Whenever he wants to borrow money from me, he will try to sugar the pill by saying that he will return the money very soon.'
“每次他来向我借钱,总是花言巧语,说很快就会把钱还我。”
说到糖,甜蜜
大家想到最多的当然是
甜甜的恋爱啦~
当然,除了甜得发齁的爱情
在英文当中不同的恋爱也有不同的说法!
一起来学习一下吧!
现实生活中,“异地恋”和“异国恋”都很常见,通常都指的是远距离的恋爱,但是并不会用far这个词。
在英文当中是long distance relationship. (连字符可以加也可以不加)
a long-distance phone call 一通长途电话
long-distance lorry drivers 长途卡车司机
现在姐弟恋的接受度已经越来越高了,不像以往,很多人都觉得男生要比女生大的恋情才比较靠谱。
两个人无论是谁的年纪比较大, 这种有年龄差的恋爱关系可以称之为:age gap relationship.
其中年长的一方可以称作是:cradle snatcher。
例句:
You are dating someone five years younger? You cradle snatcher!
你正在跟比你小五岁的人约会?你是年下恋者啊!
网恋也是现在非常流行的一种方式,日常工作学习繁忙,社交圈子没有那么大,就靠网络一线牵了!
还有人也会通过玩游戏来交友,这种形式越来越普遍了。甚至在美国有百分之多少的人都是在FB上找到了自己的另外一半。
网恋的英文就是:cyber love(romance)/ online love affair.
天涯何处无芳草,何必单恋一枝花。
unrequited是形容词,意思是“(爱情)单方面的,得不到回报的,单相思的”。
例句:
It's just another poem on the pain of unrequited love.
这不过又是一首表现单相思之苦的诗。
今天的分享到这里就要结束啦,
如果你想要学习更多的英语口语表达,
想要掌握一口流利的英语,
快快点击下方链接,来了解吧~