关于蒜苗、蒜苔的叫法,网上争论的不可开交。祖国地大物博,不同地区有不同地区的语言习惯,这个我们可以理解接受,但从知识层面上来说,我仍然坚持什么是对什么是错,还是要来说说我了解的叫法。
首先你要了解大蒜不同时期的生长形态,其次你要知道“苗”“苔”的汉语意思,这样你才能理解它正确叫法。
前期细叶、嫩、根部很小,叫蒜苗。
略长大些,也叫蒜苗,但其实这时候叶子就有点老了,不好吃,这时主要吃下半部分的茎和未长大的根部。
中期中间抽苔,苔拔掉,苔单独卖,叫蒜苔。我们吃蒜苔,一般会把上部的去掉(红线左边部分)。
为什么要拔掉苔,因为不拔掉,苔后期就要开花结种(红圈里就是后期开花的部位),这就老的不能吃了,而且不拔掉苔会影响蒜根部的生长。
后期根部长大成熟,拔出,去掉老叶老茎,叫大蒜。新鲜的大蒜可以用来泡糖蒜。
晒时可以留着蒜叶编成辫子挂在杆子上晒,也可以去的蒜叶蒜茎只留蒜,摊开在地上晒。晒干分开一瓣瓣,叫蒜瓣。
捣烂加油盐,叫蒜泥。
为什么要写这样一篇文章,就是见一些人明知是错还在坚持己见。更有人拿土豆与马铃薯,番茄与西红柿来反驳,说各地叫法不一样,没有对错。我想说,这根本不能来相提并论好吧。土豆与马铃薯,番茄与西红柿这些是方言,方言没有对错,只是习惯而已。就好像我老公家把爸爸的姐姐就“娘”,我家叫“姑”,我同事家把妈妈的妈妈叫“婆婆”,我们叫“姥姥”一样。方言是方言,但“蒜苗”“蒜苔”之分是生物知识,知识是知识,知识层面的对就是对,错就是错。
如果您仍然坚持,我只能说:您高兴就好。反正在生活中又无伤大雅,最多是和不同地区的人交流时偶尔会出现误解而已。