提醒别人降温了你要多穿点衣服,用英语怎么说呢?快和皮卡丘学习实用表达吧。
①wear extra clothes/layers 穿多点
②put on more clothes 多穿些衣服
在冬天,大家一般都会穿几层衣服呢?wear是穿衣服的意思,但是穿多点不可以说成wear more,这是中式英语,我们应该说wear extra clothes。
在英语中,wear虽然有穿衣服的意思,但是很多时候是形容我们的穿着,而不是我们穿了多少。平常我们就穿一件衣服,秋冬我们都得穿好几层,所以wear extra layers我们可以理解为多穿几件衣服。
put on更能突出穿衣服的动作,外国人加衣服时经常说的是put on more clothes。
例句:
①You should wear extra layers, or you will catch a cold.
你应该穿多点,不然你可能会得感冒。
②It is snowing now,you d better put on more clothes before going out.
现在下雪了,你出门前最好多穿点衣服。
扩展词汇:
keep warm 保暖
keep warm 保暖;保温
stay warm 保暖
dress warm 穿暖和点
我们提醒别人多穿点衣服,也就是想提醒他们注意防寒保暖,所以stay warm也可以表示穿暖和点。
例句:
You need to keep warm and have enough rest on cold nights.
在寒夜,你需要保暖和保证充足的睡眠。
bundle/wrap up 穿得暖和
bundle [ˈbʌndl] 捆,包,扎;一批;风趣的人;笑料
bundle up 穿暖和;多穿点;盖被子
wrap [ræp] 包裹;缠绕;围巾
wrap up 穿得暖和
一到冬天,大家总是会全副武装起来,手套、围巾、帽子、羽绒服齐上阵,把自己包得严严实实才出门。wrap有包裹和缠绕的意思,bundle有捆的意思,所以外国人常用bundle up和wrap up表达穿暖和点,bundle up还可以表示盖被子。
例句:
①He bundled the sleeping child up a blanket.
他帮睡着的婴儿盖好了毛毯。
②The wind blows hard, I advise you to bundle up .
风刮得很紧,我建议你们多穿点衣服。
降温变冷用英语怎么说
brass monkeys 冷得要命
biting cold 刺骨寒冷
freezing cold 滴水成冰的
cooling 变凉;降温;冷却
icy 冰冷的;结满冰的
降温后,天气变得非常非常冷,只会说cold是不够的哦。cooling可以表示变凉和降温的意思。icy表示冰冷的天气,freezing cold是滴水成冰的意思。
brass monkey的字面意思是铜猴子天气,这是一句非常地道的口语。意思就是说天气冷到铜猴子的尾巴都掉了,是外国人冬天常用的表达。
例句:
It s brass monkeys tonight , we had better go home .
今晚真是冷的要命啊,我们还是回家吧。
秋冬衣服英语表达
又到了穿冬衣的时候了,那你知道冬天的衣服用英语怎么说吗?老师整理了这些常用的秋冬衣服词汇,建议大家收藏哦。
scarf/neckerchief 围巾
neck warmer围脖
gloves 手套
mittens 连指手套
down jacket 羽绒服
dust coat 风衣
mink coat 貂皮大衣
thermal underwear 保暖内衣
cotton-padded clothes 棉衣
cotton-padded trousers 棉裤
leggings 打底裤
boots 靴子
thigh boots 长靴
如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。