马上就要到六月啦,也就意味着孩子们盼望着的“六一儿童节”到来啦。曾经的小朋友,如今已经成长为大人了,诚如那句有些矫情,但也很温情的话“愿你出走半生,归来仍是少年”,如今的大人们,还记得你的童年么?
音乐是串联记忆,连通岁月的绳,有些儿歌入耳就能召唤童年,当然,你可能不知道的是,你记忆里的很多儿歌其实原曲并不是中文歌,甚至歌词也是毫不相关。
比如,每一个人都非常熟悉的《两只老虎》,你一定想不到,它其实是一首法国儿歌,原曲叫做《雅克兄弟》,原版法语歌词:
Frère Jacques,Frère Jacques,
Dormez-vous?Dormez-vous?
Sonnez les matines!Sonnez les matines!
Ding, daing, dong.Ding, daing, dong.
歌词大意为:
雅克兄弟,雅克兄弟,快起床,快起床。
去把晨钟敲响,去把晨钟敲响。
叮叮当,叮叮当,叮当叮当当!
是不是咱们的两只奇奇怪怪的老虎很不一样呢?实际上这首歌在民国时还有这样一种填词版本——“打倒列强!打倒列强!除军阀!除军阀!努力国民革命!努力国民革命!齐奋进!齐奋进!打倒列强!打倒列强!除军阀!除军阀!国民革命成功!国民革命成功!齐欢唱!齐欢唱!”
而这首世界名曲,拥有众多国家语言版本,比如在德国叫《马克兄弟》,英国叫《约翰兄弟》。
“如果感到幸福你就拍拍手,如果感到幸福你就拍拍手……”
没有能够唱出来,没错这一首《幸福拍手歌》,一定也是许多人童年的记忆,说不定谁就在六一演出的舞台上表演过呢!这一首歌又名《假如幸福的话就拍拍手吧》,原曲是一首脍炙人口的西班牙儿童歌曲。这首歌曲曲调与1938年的苏联音乐电影《伏尔加-伏尔加》中的插曲《Molodejnaya》相类似,可能受到它的启发或者启发了这首歌。
这首歌在日本传唱和影响力非常广,名为《幸せなら手をたたこう》。创作于1964年,歌词作者为早稻田大学人间科学部教授木村利人,由今泉隆雄重新编曲,日本歌星坂本九传唱遍日本。
因此很多人以为这首歌的原曲是日本的,其实是西班牙哟~~
“欢乐女神圣洁美丽,灿烂光芒照大地!我们心中充满热情,来到你的圣殿里!……”
这一首曲那就是绝对的世界名曲了。歌词为德国诗人席勒所作诗歌,曲子为德国音乐家贝多芬所谱。
除了有中文版本的《欢乐颂》,德国还有一首童歌在我国非常出名,几乎可以说是谈到德国儿歌,都会出现这首歌,那就是《Schnappi》,全曲德语,但是由于发音太像中文你大家常用来骂人的话,加上小朋友的嗓音可爱得无以复加,知名度相当高啦~~
“如果我有仙女棒变大变小变漂亮……”
这一首那可不要太熟了,哪怕是如今也是很多人都会哼哼的歌曲,关于它的原曲,也不用多说,大家都非常熟悉的《哆啦A梦》主题曲啦。
绝对能带你瞬间穿越时空回到过去,也许还能看见放学后守着电视眼珠都不眨的身影。
这首歌是韩国歌曲,原曲也是韩文的,但也绝对是很多女孩子的年少回忆,当年的《浪漫满屋》在国内也曾是一时风头无量。而且,这首歌也是经常会出现在韩剧里的一首韩国童谣,歌词简单,唱起来也很可爱。
能够勾起回忆的童年歌曲何止上面几首,抛砖引玉,那么在你心里还有哪些歌是你的童年回忆呢,欢迎留言哟~~
同时,也祝每一位大朋友、小朋友节日快乐!