番禺 番 1.Pān。1)地名。番禺(yǔ)广州市管辖之地名。有人误写成“番禹”。2)姓氏。(1)以黄帝后裔番族部落名称为氏。该支番氏正确姓氏读音作bō。魏、晋以后此番姓人先后迁徙到广东、福建、台湾,改读为pān。(2)《路史》载,春秋时期吴国君主后代吴芮的封地,属于以封邑名称为氏。据史籍《路史》记载:“春秋时吴王支庶吴芮封番君,食采于番邑(今江西波阳),原读“Pó”现改读为pān,主要分布在云南、广西、江西等地。(3)汉代源于高丽族的朝鲜半岛真番族,以封邑名称为氏,现分布在东北三省。
2.bō。1)见上边(1)。2)吐蕃 唐宋时西藏之称谓。藏族我国古代青藏高原一带少数民族,唐代曾建有政权。
3.Pó。见上b边(2)。
4.fān。1)指外国或外族。2)番:1.fān。1)量词,即:次,遍,回,如:翻一番、三番五次。2)种,样,如:别有一番天地。3.边远邦国,如:番邦。
误例:
①“番禺”误写误读:
1.《刘邦百谜》(陕西旅游版,第39页第44行)原文写道:“贵州及越南北部,都番禹。”责任编辑改为“番禺”。
2.陈家麟在《汕头大学学报(人文社会科学版)》(1988年第□1期)载文《“番禺”一名的由来及其读音之演变》,说:“〔南朝·宋〕沈怀远的《南越志》、〔北魏〕郦道元《水经•浪水注》与《元和郡县志》均称,番禺县因有番、禺二山而得名。其名读音几经变化,古今均有读错音者。现在的正确读音为Pān yǔ。”
②“土蕃(bō)”读成“土fan”
1.陈璟在《中国人易读错的字、说错的话》(第59页),称:“吐蕃:应读吐bō,但港台地区读土fan。”
2.电视剧《乌龙闯情关》(第11集),有台词曰:“郭太皇、太后去闹登基的场子,就念年年土蕃(fan)来犯”,剧中人将“土蕃(bō)”读成了“土fan”。